martes, 14 de mayo de 2013

IZAD MÁS BANDERAS, de EVELYN WAUGH


Soy un forofo absoluto de EVELYN WAUGH. Así que cuando vi que RBA había publicado IZAD MÁS BANDERAS, me lancé en plancha. La verdad es que no estaba seguro de lo que iba a encontrar: tantísimo tiempo sin versión en castellano (la última edición creo que es de 1974) tal vez fuera sinónimo de obra-menor-tirando-a-muy-menor. Por fortuna, de eso nada: ¡IZAD MÁS BANDERAS es un novelón!


He disfrutado mucho leyendo IZAD MÁS BANDERAS. Me ha parecido otra genialidad del maestro, una vuelta al universo waughiano original, con esa colección de personajes magistrales (a veces conocidos de otras novelas) que pululan por Londres, en esta ocasión durante los primeros compases de la Segunda Guerra Mundial. Como en tantas novelas de WAUGH, humor, ironía y un punto de surrealismo llenan las páginas de IZAD MÁS BANDERAS. Además, la traducción es de CARLOS VILLAR FLOR: otra garantía de calidad.


Para rematar la historia que nos cuenta IZAD MÁS BANDERAS también he leído BASIL SEAL CABALGA DE NUEVO, un relato recogido en CUENTOS COMPLETOS, con los mismos protagonistas de IZAD MÁS BANDERAS pero veinticinco años después. No es una joya, pero los forofos absolutos de EVELYN WAUGH lo disfrutamos igual: es como volver a ver a un viejo amigo con el que te ríes un rato.

4 comentarios:

Varenka dijo...

Será el siguiente.

xGaztelu dijo...

VARENKA, espero que te guste: desde luego, si conectas con el WAUGH de CUERPOS VILES, UN PUÑADO DE POLVO, SCOOP ... disfrutarás con IZAD MÁS BANDERAS.

xG

loquemeahorro dijo...

Qué bien, cómo me alegra que sea un valor seguro, yo mientras sigo quejosa de que en Kindle no tengan un solo título de E. Waugh en español.

Ni uno!!

xGaztelu dijo...

LOQUE, ya sabes: es un valor seguro para los forofos ... y en esta ocasión he leído en papel.

xG